|
DOCUMENTS
OF THE Katipunan |
|
|
|
Emilio Jacinto Sa Bayang tinubuan
Source: Archivo General Militar de Madrid: Caja
5677, leg.1.96 |
||
|
Introduction This poem is in the handwriting
of Jacinto, but is unsigned and undated.
It might be one of the contributions
he wrote around April 1896 for the second issue of Kalayaan, whose
publication had to be aborted. Jacinto calls upon his enslaved compatriots to
emulate the example of their brothers in Cuba, who after long years of
docility had at last come to life and rebelled. |
|
|
|
› › › › › › › › › › › › › › › › › › › › › |
|
|
|
|
|
|
|
Sa Bayang tinubuan ¡ Oh, Bayang nahimlay sa
kaalipinan! ¿ ano’t di bumangun sa
pagkagulaylay? bugsi [?] iyang mo’t kusa
kang pumukaw, masdan ang pagayop ng Inang
hinirang. Iyang nangalandakan na Inang
España, maraming pangakong
pagyayamanin ka, tatlong dang taun ang
nakaraus na, magpahanga ngayon ay dinadaya
pa. Matamis na sabi’y huag
kang mawiwili, lalung mararawal ang
buhay sa huli, dusang patung patung ang
ibabahagi sa tanang anak mong
larawan ng api. Masdan ang ginawa kapatid
mong isa, sa masusunurin nga at
payapang Cuba, ¿ di ang naging huli binigian
ng sigla? kaya’t naghiganti buhay
ma’y mapaka. ¿ Ano’t di balungan ng
kamunting hiya, matutong magdamdam sa
pasan mong dalita [?]ng mo pa yatang
mamatay sa pula, na sa itangol mo ang anak
na mutiya. ¿ Di baga mayroon kang
kalakasa’t tapang? lupa mo’y ¿ di baga
sagana sa yaman? ¿ bakit di iwaksi ang
parusang alay, ihanap ng aliw iyang
kabuhayan? ¿ Di baga mayroon kang
malalaking bundok, na panganganlungan sa
pakikihamok, sagana sa ani’t sagana sa
hayop? di nga magugutom, di
madadayukdok. ¿ Bakit naruruag at
nagbabata ka, na sa iyo’y ipatung
tanikalang dusa? di ikaw may pakpak na
gaya ng Aguila, ¿ ano’t di gamitin ang
dahas at sigla? Ang akalain mo’y
kapaguagpabaya, cusang manatili sa
pagkapayapa, darating ang araw ng
lalung dalita, na iyong kakanin ang
sariling luha. Ang mga sakup mo’y lalung
lulupigin yuta yutang dusa ang iyong papasanin, ang anak mo’t ikaw pawang
malalagim sa daguk ng lubhang dahas
ng hilahil. |
|
|
|
|
|
|